Nipon

Japão
Aprendi hoje mais alguma coisa de Japonês. É sabido (?) que os nomes de família no Japão vêm antes do nome próprio, tal é a importância que a família tem para a definiçao de indivíduo japonês. Assim eu seria Maia Mauro lá no país do sol nascente e o mítico (?) Songoku tem como filhos Songohan e Songoten não porque achou engraçado dar-lhes nomes que começam como o seu mas porque é esse o seu nome de família: Son.
Também se sabe que sayonara (que se lê sáyónárá) é adeus.
Kojiro significa chefe ou patrão (quem não se lembra do mítico (?) Kojiro Hyuga, o chefe Hyuga? Iiiii, tantos braços levantados!...).
Ahiru (que se lê como se dá um espirro em Português) é pato.
Ryu é dragão.
Hanzubon é calções.
Sakana (que se lê Sákáná) é peixe, esses "gandas" sakanas...
Heya é quarto (de dormir), estilo "Heya, encontramos um quarto para esta noite!"
Kara (Cárá) é o adjectivo vazio (que não tem nada a ver com o preço...), estilo "O quarto está um pouco kara..."
Shiroi é branco, estilo "Shii Roi, estás branco como a cal"
Akai é vermelho, estilo "Ah, Kaí e fiquei com o joelho vermelho"

Mas agora gramática japonesa ULTRA-básica, para recém-nascidos nipónicos como eu.
O engraçado das línguas é fazermos frases. Para isso precisamos de verbos. Um básico é desu, que é o verbo estar. Depois não há artigos em Japonês.
"Um peixe" e "O peixe" são os dois "Sakana".
Para dizermos "O peixe é vermelho" seria assim:
"Sakana wa akai desu"
"Wa" é a palavra que se coloca na frase para indicar que a palvra anterior é o sujeito do verbo e o verbo fica no final da frase.
"Hanzubon wa shiroi desu" é "Os calções são brancos"
O chefe é (está) vermelho seria "Kojiro wa akai desu".
E por aí fora. Tentem que é engraçado. Qualquer limitada questão podem ser cogitar... ;)
Por exemplo:
o que é "Ahiru wa shiroi desu"? e "Heya wa kara desu?
como dizer "O dragão é branco" e "O pato está vazio"?

Cogitado por Mauro Maia às 23:03 | Cogitar (6)
Cogitações anteriores
Quem diria que Hyuga era "chefe", mas realmente faz todo o sentido no contexto da série. Posso acrescentar mais algum vocabulário: "jin" é algo como guerreiro, um vocábulo terminado em "mitsu" significa "aquele que carrega a espada" - não esquecer que para os samurais japoneses, o direito a uma espada era uma imensa honra e responsabilidade, e nem todos tinham o direito a carregá-lo, pelo que "mitsu" também pode ser entendido como alguém honrado, responsável. E mais ainda, o japonês é uma das línguas mais difíceis do mundo não só pela imensa quantidade de símbolos e grafias, mas também por possuir três alfabetos - o hiragana é o alfabeto mais corrente, aquele que é usado para formar as frases e as associações de ideias; o katakana é o mais fácil para nós, pois serve-se de uma série de sílabas para formar as palavras ocidentais - algo como "crono" passa para "kurono", ou seja, é só associar os sons para que a palavra fique foneticamente o mais semelhante à original; e finalmente os kanjis, que são aos milhares, sendo que cada um deles representa um símbolo, uma ideia, etc. Até no Japão são poucos aqueles que conhecem todos os kanjis. Ah, sim, e ainda podes acrescentar o Romanji, que é o "nosso" alfabeto, o ABC. Cogitado por: Rui a março 15, 2005 10:19 PM
Já agora, Romanji até é um nome todo cheio de estilo para algo tão simples como o nosso abecedário... ;) Cogitado por: Rui a março 15, 2005 10:22 PM
Olá, sou uma japonesa. Gostei de ler o seu blog. É interessante. Eu acabei de começar o meu blog ontem. Ainda não tem nada mas se tiver tempo, visita lá. Cogitado por: cachorrinha japonesa a janeiro 23, 2006 12:43 AM
Agradeço-te a visita, «cachorinha japonesa», 464 anos após nós termos mostrado ao mundo as pétalas de lótus do teu formoso país. Cogitado por: Mauro a janeiro 23, 2006 01:09 PM
Ei, me ensina o básico de Japonês? Eu amo essa cultura, o país, tudo deles. Cogitado por: Anne Ramos a março 26, 2007 12:52 AM
Se podesse, «Anne Ramos», ensinaria com o maior prazer. Mas eu não sei Japonês, nemm o básico. Estas são apenas algumas palavras de que eu tive conhecimento. E também eu aprecio a cultura e valores clássicos japoneses. Cogitado por: Mauro a março 26, 2007 08:09 AM